Ads

Carlton Mellick III - The Haunted Vagina

Carlton Mellick III


The Haunted Vagina


Kiadó: Eraserhead Press
Besorolás: Felnőtt
Kategória: erotikus, humoros
Megjelenés ideje: 2012
Olvasott nyelv: angol
Oldalszám: 100 (ebook)
Amazon
Pont: 1/5
  It's difficult to love a woman whose vagina is a gateway to the world of the dead.
Steve is madly in love with his eccentric girlfriend, Stacy. Unfortunately, their sex life has been suffering as of late, because Steve is worried about the odd noises that have been coming from Stacy's pubic region. She says that her vagina is haunted. She doesn't think it's that big of a deal. Steve, on the other hand, completely disagrees.
When a living corpse climbs out of her during an awkward night of sex, Stacy learns that her vagina is actually a doorway to another world. She persuades Steve to climb inside of her to explore this strange new place. But once inside, Steve finds it difficult to return... especially once he meets an oddly attractive woman named Fig, who lives within the lonely haunted world between Stacy's legs.

Előre szólok, hogy a könyv csak felnőtt olvasóknak szól, ezt vegyétek figyelembe.

A "csoda" műre könyvre Andi hívta fel a figyelmemet, hogy nézd Toffy, találtunk egy über rossz könyvet, neked tuti tetszeni fog. Ezek után együtt kezdtük el olvasni. Hát ez valami fenomenálisan beteg és egyben borzalmas könyv, amin csak nevetni lehet. Ezzel a címmel egészen biztos vagyok, ez is volt a cél.

Steve egy napon találkozik Stacy-vel az ázsiai származású lánnyal. Csodás romantikus kapcsolatuk burjánzik, de a fiú szeretne lefeküdni a lánnyal, aki persze ezt nem akarja.
Miért nem?
Mert szellemek és démonok laknak a vaginájában. Bizony!
Na és most elérkezünk a történet lényegéhez!
Stacy méhe bejárat a pokolba és másvilágra, aki oda belép, az onnantól kezdve félelemben fog élni. Steve pedig szeretne segíteni a barátnőjének, ezért úgy dönt, belép a vaginális világába és megnézi kik laknak bent, esetleg tárgyal velük. Ezért persze egy elemlámpát is visz magával. Azonban amit ott talált, arra nem számított. Egy egész kis világot! - Nekem itt a MIB II. része ugrott be legelőször, amikor a szekrénylakó idegenekkel beszélgetnek. 
Nem sokkal később rátalál a démon lányra, aki segíteni próbál neki, de beleszeret Steve-be, ha ez nem lenne elég, Steve nem tud visszajutni, élőben hallhatja, láthatja, ahogyan a párja megcsalja és teherbe esik.
Na és a vége?
Steve összeházasodik a vaginikus démon lánnyal és a Stacy is az új hapijával. Minden jó, ha a vége jó.

A szereplők két iq-s burgonya gyökerek. Nincs semmi normális témájuk, az összes párbeszédük semmit mondó, felületes, silány híg f… fagylalt.

Amiért igazán lehúztam, nem is maga a történet, mert elkönyvelem, poénosra akarta megírni, hanem inkább az írás technika. 
Ahogy említettem, valami szörnyűségesen rosszak a párbeszédek és a karakterek leírása is olyan, mint a romlott baracklekvár. Rossz. Nagyon rossz.
Története is lehetne jobb, főleg, ha nem ezek az igazán az üres, sötét párbeszédek töltik ki a könyv nagy részét. Természetesen ez azt is jelenti, néha olyan karaktereket is behoz az író, akiknek ebben a könyvben se szerepük, se értelmük. Mint a fekete, aki megkérdezte Stevet, hogy vajon a négereket gyűlöli-e? Azt válaszolja a srác, nem, ezért kirabolja. WUT?!

Az olasz csudavilág
Valahol ott kezdtem elveszíteni a cérnát, amikor a lány glowwormnak (világító féreg) hívja a nemi szervét, jha és ágyfétise van. Konkrétan visszatérő elem ez a mondat: „I knew she was moving her big fluffy bed into my place.” – Tudtam az ő nagy puha ágyát átköltözteti hozzám…
Ez még egy nagyon elmélyült mondat ám!
A legtöbb párbeszédnek az égvilágon semmi értelme nincs, csak azt a célt szolgálja, hogy kitöltse a lapokon tátongó űrt.

Egy életre elment a kedvem a vaginális poénoktól. :( Soha többé. - Igazából ez nem igaz, mert úgyis a következő málna könyvben találok valami csodás elemet. :D

A történet nagyon beteg, ha valakinek éppen valami nagyon rossz és nagyon beteg humorú könyvhöz van hangulata hajrá! Bátran kiérdemelte a málna címet.

Egyébként érdekességként elmondom, valaki lefordította a könyvet olaszra is. Igen, jól olvassátok..
SHARE

Rólam

Sziasztok! Toffy vagyok, ennek a blognak az írója. Bátran kérdezhettek és amint tudok válaszolok. A blog mellett számtalan hobbim van és természetesen egy munkahelyem is van, ami über szuper titkos. Na jó, azért annyira nem. :D

  • Pinterest
  • Image
    Blogger Comment
    Facebook Comment

4 megjegyzés:

  1. "két iq-s burgonya gyökerek" =)) Pedig mennyire jó lehetett volna, ha kicsit jobbak a párbeszédek XD

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Igen, sokkal jobb lett volna. :D
      - Az ágyam.
      - Rózsaszín.
      - igen.
      - Puha is.
      - Ja.
      :D

      Törlés
  2. Sírok. ;-( Ez valami fantasztikus! A kritika és nem a könyv =)) Köszi, hogy elolvastad és leírtad :>) Hős vagy!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Whahaha :D Köszi! Javaslatokat is várom, ha beugrik valami extra szörnyű, akkor sikíts. :D Ezek a könyvek mindig rávilágítanak arra tényre, hogy van rosszabb is. :D

      Törlés